Když je něco bílého, až oči přecházejí, často si vzpomeneme na sníh. Není pak divu, že říkáme, že něco je sněhobílé, nebo bílé jako sníh. Zajímalo vás ale někdy, ve kterém jazyce existuje pro sníh nejvíc slov?  To se asi nedá s jistotou říct. Vždycky se objevují otázky, co se počítá za slovo. Jak například počítat polysyntetické nebo složené jazyky, kde jedno „slovo“ může obsahovat tolik informací jako některé anglické věty?

Podle nejnovějších výzkumů však věda tvrdí, že eskymácké jazyky mají v závislosti na dialektu asi 40 až 50 slov pro sníh. Například:

  • Qanik – to znamená padající sníh
  • Aputi – to je taky sníh, ale ten, který leží na zemi
  • Aniu – tohle slovo označuje sníh používaný k výrobě vody, takže asi to bude sníh kvalitní, čistý
  • Maujaq – tenhle sníh se snáší z hor atd.

Možná vás to překvapí, ale Eskymáci tuhle naši soutěž nevyhrají. Sámové, čili obyvatelé severního Finska, Norska či Ruska, jinak též Laponci, ti mají ve svém každodenním slovníku 180 slov pro sníh! Islanďané „pouhých“ 46. Ale kdo to celé vyhraje, to byste neuhádli ani omylem. Skotové! Vědci z University of Glasgow tvrdí, že skotština má 421 slov pro sníh! Zde je několik našich oblíbených slov o sněhu ve skotštině:

  • Feefle: sníh vířící za rohem
  • Skelf: velká sněhová vločka
  • Snaw-ghast: duch viděný ve sněhu
  • Blin-drift: sněhová břečka

Sněží tam, kde žijete? Pak by to možná chtělo pořádný kožený kabát. Nejlépe takový, ve kterém splynete s okolím. Tedy nemyslíme ve společnosti, ale tam, kde je pořádně nasněženo. Zkuste Jon Snow!